Let's look at a writing example, from one of the many articles that I edit on a daily basis, to illustrate how something that is said aloud can take on an entirely different meaning when put into writing.
Bring in storytellers to read books to the children you have for sale and also to tell stories to the children.
Now, although you are laughing your head off at this (or should be), keep in mind that a writer took at least two minutes to put this sentence together. However, she forgot to differentiate the books from the children. Were she to tell someone this orally, no real problem, as her friend would no doubt have interrupted her twice before she arrived at the children being on sale. But, oh, what a difference when typed and put into print. One becomes confused as to what is for sale at this location.
I want to abstain from a long harangue here about what the world would be like if people read more books or actually looked at a magazine for longer than it takes to figure out whether a model's navel was air-brushed or not. Today's lesson is to beg that you take just one more look at your work before you send it out.
As I plan to do with this.